giovedì 7 agosto 2014

What about now

ok è quasi l'1 di notte, della notte prima dell'operazione e tra 6 ore sarò in ospedale. Dovrei dormire probabilmente ma non mi riesce....
ho tantissimi pensieri per la mente. e cerco di tenere la paura il più lontano possibile... domani a quest'ora potrò usare il tempo passato.
da domani non dirò più "ho il cancro" ma HO AVUTO il cancro, e fa un'enorme differenza!
sarà solo un ricordo anche se è solo l'inizio di un cammino.

ho fatto tutte le cose che volevo oggi, compreso passare la sera a farmi la ceretta che va bene tutto, ma son sempre una donna ed è giusto essere in ordine!
ma c'è una cosa che mi è piaciuta molto e che non facevo da una vita....

sono andata a prendere la mia coinqui alla stazione, e in macchina ho abbassato i finestrini e cantato a squarciagola...
Immaginate la scena... una uno bianca nel sole d'agosto delle 6 del pomeriggio, con la musica a palla e una donna che canta felice godendosi i riflessi...
ecco... questa è una bella immagine di me oggi. e se penso alla paura di ieri mi sembra solo un ricordo. esattamente come domani sarà un ricordo il cancro.
domani non ci sarà più, non sarà più dentro me.
ed è una gran figata.
e sì ho paura della cicatrice e che le cose possano andare male ecc.. ma domani io e il cancro non saremo più una cosa sola.
poi arriverà tutto il resto, le terapie ecc... ma intanto lui non ci sarà più... e fa un enorme differenza.
e mi sento pure fiduciosa sta sera.
sento che vale la pena lottare, sento che c'è molto di più da vivere ..

domani andrò in ospedale con la maglietta truzza di bon jovi... ci sta....
questa è la canzone che mi ha fatta felice oggi...


What About Now                                                               E adesso?
You wanna start a fire                                           vuoi accendere un fuoco
It only takes a spark                                              serve solo una scintilla
You gotta get behind the wheel                              devi metterti dietro al volante
If you're ever gonna drive that car                           se mai guiderai quella macchina


If you wanna take a bite                                        se vuoi mordere
You'd better have the teeth                                   è meglio che tu abbia i denti
If you're gonna take that step                                se vuoi fare quel passo
Then get up off of your knees                                 beh allora alzati in piedi



'Cause tonight we're alive                                       perchè sta notte siamo vivi


Who'll stand for the restless and the lonely?              chi lotterà per chi è stanco e chi è solo?
For the desperate and the hungry?                          per chi è disperato e chi è affamato?
Time for the count, I'm hearing you now.                  è tempo di contare, ti sto ascoltando
For the faithful, the believer,                                  per chi ha fede, per chi crede
For the faithless and the teacher.                            per chi non crede più e per chi insegna
Stand up and be proud...                                       alzati in piedi e sì fiero
What about now?                                                 e adesso?



You wanna start a fight                                          vuoi cominciare una lotta?
You gotta take a swing.                                         devi prendere un rovescio
You gotta get your hands in the dirt                         devi mettere le tue mani nello sporco
To see what the harvest will bring.                           per vedere cosa raccoglieranno



You wanna raise your voice                                     vuoi alzare la tua voce
Don't be scared to breathe                                      non aver paura di respirare
Don't be afraid to hurt                                            non aver paura di ferire
Don't be ashamed in need                                       non vergognarti di aver bisogno



'Cause tonight we're alive                                         perchè sta notte siamo vivi


Who'll stand for the restless and the lonely?               chi lotterà per chi è stanco e chi è solo

For the desperate and the hungry?                            per i disperati e gli affamati?
Time for the count, I'm hearing you now.                   è tempo di contare, ti sto ascoltando
For the faithful, the believer,                                    per chi ha fede. i credenti
For the faithless and the teacher.                             per chi non ne ha più e chi insegna
Stand up and be proud...                                          alzatevi e siate fieri
What about now?                                                    e adesso?



The leaves fall like reasons that drift through the seasons le foglie cadono come ragioni che attraversano le stagioni
'Til dreams are just fade dark and grey. fino a che i sogni svaniscono in nero e grigio
And all of your plans that slip right through your hands  e tutti i piani che ti sono scivolati tra le mani
Are just things that you take to your grave. sono solo cose che ti porterai nella tomba



Tonight we're alive.                                          ma sta notte siamo vivi



Who'll stand for the restless, for the lonely?
For the desperate and the hungry?
Time for the count, I'm hearing you now.
For the faithful, the believer,
For the faithless and the teacher.
Stand up and be proud...
What about now?
What about now?
What about now?
What about now?

Nessun commento:

Posta un commento